参加者7人。前半は総会で会の運営を振り返り今後の計画について話し合った。
後半ザメンホフ祭ではVerda Gemo9号の「La Knabo de la Patrino」の執筆者がポルトガルの作家フェルナンド・ペソアについて話し、翻訳した詩を皆で順番に読み、詩の翻訳について話しました。ペソアは日本では知られていませんが、ポルトガルでは紙幣に使われたことのある国民的作家だそうです。
その後は和気あいあいと近況やエスペラントの学習について話しました。
参加者7人。前半は総会で会の運営を振り返り今後の計画について話し合った。
後半ザメンホフ祭ではVerda Gemo9号の「La Knabo de la Patrino」の執筆者がポルトガルの作家フェルナンド・ペソアについて話し、翻訳した詩を皆で順番に読み、詩の翻訳について話しました。ペソアは日本では知られていませんが、ポルトガルでは紙幣に使われたことのある国民的作家だそうです。
その後は和気あいあいと近況やエスペラントの学習について話しました。