Kategorioj
Matuo Basyoo Streta vojo al fora interno その他

7 最終回

Basyoo Streta vojo al fora interno (Tradukis en Esperanton kaj rimarkigis Teruhiro Sasaki) 山中の温泉に行ほと、白根か嶽跡にみなしてあゆむ。左りの山際に観音堂有。花山の法皇三十三所の順礼とげさせ給ひて後、大慈大悲の像を安置し給ひて、那谷と名付給ふと也。那智谷組の二字をわかち侍しとそ。奇石さまざまに、古松植ならへて、萱ふきの小堂岩の上に造りかけて、殊勝の土地也。 石山の 石より白し 秋の風 Kiam ni piediras al la varma fonto en Yamanaka, malantaŭe videblas la monto Sirane. Maldekstre apud la montpiedo staras unu kapelo, dediĉita al Kannon [Avalokiteŝvaro]. Onidire, la bonzo-eksmikado Kazan [968-1008], plenuminte pilgrimadon al 33 sanktaj lokoj, instalis ĉi tie statuon […]

Kategorioj
Matuo Basyoo Streta vojo al fora interno その他

6 de Gassan ĝis Komatu (酒田から小松まで)

Basyoo Streta vojo al fora interno: de Gassan ĝis Komatu (Tradukis en Esperanton kaj rimarkigis Teruhiro Sasaki) 「酒田から小松まで」 酒田の余波日を重て、北陸道の雲に望。遥のおもひ胸をいたましめて、加賀の府まて百三十里と聞。鼠の関をこゆれは、越後の地に歩行を改て、越中の国一ふりの関に至る。此間九日、暑湿の労に神をなやまし、病おこりて事をしるさす。 文月や 六日も常の 夜にハ似す 荒海や 佐渡によこたふ 天河 Restado en Sakata daŭris tagojn pro malinklino forlasi ĝin, sed mi turnis min al nuboj sur sekva vojo laŭ Hokuriku-doo. Ĉagrenigas por mi koron tiel lontana vojo, onidire, ke distanco ĝis la ĉefurbo de […]

Kategorioj
Matuo Basyoo Streta vojo al fora interno その他

5 de Gassan ĝis Komatu (月山から小松まで)

Basyoo Streta vojo al fora interno: de Gassan ĝis Komatu (Tradukis en Esperanton kaj rimarkigis Teruhiro Sasaki) 「月山から小松まで」 八日、月山に登る。木綿しめ身に引きかけ、宝冠に頭を包、強力と云ものに道ひかれて、雲霧山気の中に氷雪を踏てのほる事八里、更に日月行道の雲関に入かとあやしまれ、息絶へ身こヽへて頂上に至れは、日没て月あらはる。笹を舗、篠を枕として臥て明るを待。日出て雲消れは、湯殿に下ル。谷の傍に鍛冶小屋と云有。此国の鍛冶霊水を撰て、爰に潔斉して釼を淬とかや。干将莫耶の昔をしたふ。道に堪能の執あさからぬ事しられたり。岩に腰かけてしはしやすらふ程、三尺計なる桜のつほみ半にひらけるあり。ふり積雪の下に埋て、はるをわすれぬ遅桜の花の心わりなし。炎天の梅花爰にかほるかことし。行尊僧正の歌爰に思出て、猶哀も増りて覚ゆ。惣而此山中の微細、行者の法式として他言する事を禁ス。仍て筆をとヽめてしるさす。坊に帰れハ阿闍梨の求に仍て、三山順礼の句〻短尺に書。 涼しさや ほの三か月の 羽黒山 雲の峯 幾つ崩て 月の山 語られぬ 湯殿にぬらす 袂哉 湯殿山 銭ふむ道の なみたかな   曾良 En la 8-a tago [24 de Julio], ni supreniris la monton Gassan [luna monto]. Ĉirkaŭante kolon per kolieroj el ŝnuroj de noditaj brusonetiaj paperoj, kovrante la kapon per blanka katuna krono, kondukate […]

Kategorioj
Matuo Basyoo Streta vojo al fora interno その他

4 de Isinomaki ĝis Haguroyama (石巻から羽黒山まで)

Basyoo Streta vojo al fora interno: de Isinomaki ĝis Haguroyama (Tradukis en Esperanton kaj rimarkigis Teruhiro Sasaki) [『おくのほそ道』:石巻から羽黒山まで] 十二日、平和泉と心さし、あねはの松・緒とえの橋なと聞伝て、人跡稀に雉兎蒭蕘の往かふ道そこともわかす、終に道ふみたかへて、石の巻といふ湊に出ス。こかね花咲とよみて奉りたる金花山海上ニ見渡シ、数百の廻船入江につとひ、人家地をあらそひて、竈のけふり立つヽけたり。おもひかけすかヽる所にも来れる哉と、宿からんとすれと、更に宿かす人なし。漸まとしき小家に一夜を明して、明れは又しらぬ道まよひ行。袖のわたり・尾ふちの牧・まのヽかやハらなとよそめにみて、はるかなる堤を行。心ほそき長沼にそふて、戸伊摩と云所に一宿して、平泉に至る。其間二十余里程と覚ゆ。 En la 12-a tago mi celis urbon Hiraizumi. Mi aŭdis, ke proksime ekzistas la famaj poeziaj lokoj, kiel la pinarbo de Aneha kaj la ponto de Odae. Ni devis piediri ie ajn, kien homoj malofte eniras, […]

Kategorioj
Matuo Basyoo Streta vojo al fora interno その他

3 El Kasasima ĝis matusima (笠しまから松島)

Basyoo Streta vojo al fora interno: El Kasasima ĝis Matusima (Tradukis en Esperanton kaj rimarkigis Teruhiro Sasaki) ࠊࡣ࡬࡜࡟ே࡜ࢇࡽ࡞⛬ࡃࡘ࠸ࡣሯࡢ୰ᑗᐇ᪉⸨ࠊࡣࢀධ࡟㒆ࡢࡲࡋ➟ࠊ㐣ࢆᇛࡢ▼ᦾⓑࡳࡪ࠶ ࠋࡺࡋࢆ࡜ࡾ࠶࡟௒ⷧࡢࡳࡓ࠿♫ࡢ⚄♽㐨ࠊப࡜ᔱ➟ࢃࡢ࣑ࢆ㔛ࡢᒣ㝿ࡿࡺぢ࡟ྑ㐶ࡾࡼ᫝ Trapasinte tra mallarĝa vojeto, nomata Abumizuri [vojeto, kie piedingoj frotiĝas], kaj preteririnte kastelon de Shiroishi [blanka ŝtono], ni eniris en la distrikton Kasashima [Pluvĉapela aŭ ombrela insulo], do demandis, kie troviĝas la tombo de la vicgeneralo […]

Kategorioj
Matuo Basyoo Streta vojo al fora interno その他

2 El Kurobane ĝis Date-no-Ookido (黒羽から伊達の大木戸まで)

Basyoo Streta vojo al fora interno: El Kurobane ĝis Date-no-Ookido (Tradukis en Esperanton kaj rimarkigis Teruhiro Sasaki) ࣝ㡢ಙ࡟᪉ࡢࡋ࠿㤋௦ίᆓᑎఱࡢ⩚㯮 Ni vizitis iun s-ron Zyooboozi, kastelintendanton de Kurobane. Rim. : Zyooboozi Takakatu (1661-1730 aŭ -1732) havas tiam 29 jarojn. Li havas pseŭdonimojn «Syuua» kaj «Tousetu». Laŭ la taglibro de Sora ili vizitis s-ron Takakatu en 4-a de […]

Kategorioj
Matuo Basyoo Streta vojo al fora interno その他

1 de ekiro ĝis Nasu (出発から那須まで)

佐々木 照央 『おくのほそ道』世界語訳と注解(出発から那須まで) “Streta vojo al fora interno”de Matuo Basyoo(de ekiro ĝis Nasu) – tradukita kun rimarkoj fare de Teruhiro Sasaki おくのほそ道 Streta vojo al fora interno Rim.: Titolo “Oku no hosomiti” havas konkretan kaj abstraktan signifojn. Kiel propra loknomo, fakte ekzistis la vojo “Oku no hosomiti” inter Miyagino kaj Matusima, pri kiu vojo Basyoo mem […]